准拟春来消寂寞。愁雨愁风,翻把春担阁。不为伤春情绪恶,为怜镜里颜非昨。
毕竟春光谁领略。九陌缁尘,抵死遮云壑。若得寻春终遂约,不成长负东君诺?
译文及注释
译文
本想让万紫千红的春天来排解我的寂寞,却没料到近来总是风雨萧索,反而耽误了春光。但我心绪低落并非因为伤春,而是为那镜中老去的容颜。
到底如何才能够安心享受春天?凡尘俗事总是萦绕心怀,让人不能置身事外,做回清梦。我还是希望摆脱尘世的牵绊,去安享春天的美丽,不辜负春天之神对我的眷顾。
注释
蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。
准拟:打算、想要。
翻:同“反”。
担阁:耽误。
九陌:指汉代长安城中的九条大道,泛指都城繁华热闱的街道。
缁(zī)尘:黑色尘土
展开阅读全文 ∨
创作背景
该词具体创作年份未知。纳兰一生漂泊不定,多次随康熙远行,寂寞如影随形,这种情绪让纳兰成为伤情的公子哥,但同时也让他留给后世众多优美的诗词,这首词就是其中一首伤春之作。
如果觉得五四文学网内容还不错,欢迎将五四文学网网站推荐给好友。
本图文内容来源于网友网络收集整理提供,作为学习参考使用,版权属于原作者。