百壶载酒游凌云,醉中挥袖别故人。
依依向我不忍别,谁似峨嵋半轮月?
月窥船窗挂凄冷,欲到渝州酒初醒。
江空袅袅钓丝风,人静翩翩葛巾影。
哦诗不睡月满船,清寒入骨我欲仙。
人间更漏不到处,时有沙禽背船去。
译文及注释
译文
在凌云山设酒为我送行,醉着挥动衣袖向老朋友告别。
老友留恋不已迟迟不忍离开,谁肯峨眉山出现了半轮月亮?
月亮窥视着窗外挂着凄冷月光的小船,将要到达渝州的时候酒才醒。
月光下空阔的江面不时拂过阵阵微风,自己的影子显得格外寂静。
吟诗不睡一直到月光洒满小船,月光入骨我仿佛快要成仙飘然而去。
没有明亮的月光到不了的地方,不时看见沙禽背着船只离去。
注释
百壶载酒:酒很多。
别:告别。
依依:留恋的样子。
忍:忍心。
欲:将要。
葛巾影:指诗人自己的影子。
赏析
这首诗以月亮为意象,以“对月”为题,自己即将离开蜀地的时候,故人已经远远地留在后边,只有月亮是不懈的伴侣,表明了诗人孤独的处境和凄凉的心境。
这首诗的前四句是说作者即将离开蜀地的时候,故人已经远远地留在后边,只有月亮还一直陪伴在身边。起言“百壶”载酒,以示在凌云山设酒送行的人很多,但“谁似”二字轻轻一拨,就在故人的陪衬下突出了峨媚山月同作者的联系。这是《舟中对月》一诗最成功的艺术手法之一:从此“月”便成了故人,下边的抒写全在“月”、“我”之间进行。
中间四句主要写月。峨媚的月亮到了渝州,尚且频频“窥船”,可见月有情;即将到达渝州,凌云之酒方才“
如果觉得五四文学网内容还不错,欢迎将五四文学网网站推荐给好友。
本图文内容来源于网友网络收集整理提供,作为学习参考使用,版权属于原作者。