【出处】:《汉书·匈奴传下》:“固已犁其庭,扫其闾,郡县而置之。”
【故事】:西汉时,北方的匈奴从汉高祖刘邦起,就挑起战争,侵扰边境,到汉哀帝的二百来年中,这个祸患一直没有根除。公元前三年,匈奴单于上书汉哀帝,表示愿意朝见,大臣们都不主张匈奴来朝,而黄门郎扬雄上书进谏,认为推辞不许,会使朝廷与匈奴的关系恶化。他列举秦代以来的许多历史事例说明:与匈奴的关系不应破裂。他说,和其它民族作战,长的不过半年,短的只要十天一月,就摧毁对方的力量,把敌人的庭院犁为平地,里巷扫荡干净,设置郡县,毫无后患。然而对匈奴却不同。匈奴是边境强敌,所以前朝君主都慎重对待。汉哀帝看了扬雄的奏章,明白了事情的利害关系,便召见匈奴的使者,同意单于来朝。
【意思】:把庭院犁平来种田,把巢穴扫荡成废墟。比喻彻底摧毁对方。
【古例】:明·王夫之《宋论·高宗》:“即不能犁庭扫穴,以靖中原,亦何至日敝月削,以迄于亡哉。”清·吴敬梓《儒林外史》第三十九回:“差少保平治前往督师,务必犁庭扫穴,以章天讨。”陈毅《纪念宁沪解放十周年》:“雄师百万下江东,辞庙仓皇是蒋凶。丧尽人心终不悔,犁庭扫穴事最公。”又《送旧友南归》:“君能游击翻山海,我将渡江擒虎豹。岭梅生春会有时,犁庭扫穴庆再造。”
如果觉得五四文学网内容还不错,欢迎将五四文学网网站推荐给好友。
本图文内容来源于网友网络收集整理提供,作为学习参考使用,版权属于原作者。