词:《孟子·梁惠王下》:“百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举疾首蹙
而相告:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也!’”
【故事】:一天齐国的臣子庄暴见孟子,说:“齐宣王召见我,告诉我他爱好音乐,我不知道怎样回答。他还问我:爱好音乐到底好不好呢?”孟子说:“齐宣王非常爱好音乐,那齐国很快就会好起来!”过了一段时间,孟子去谒见齐宣王,问道:“大王您曾经告诉过庄暴您爱好音乐,有这回事吗?”齐宣王回答:“我还谈不上能欣赏先贤们的音乐,只是爱现在的一般流行乐曲罢了。”孟子说:“那就让我给大王谈谈音乐吧。今日大王鼓乐于此,老百姓听到这里钟鼓齐鸣之声,箫笛吹奏之音,全部感到头痛,愁眉苦脸地互相议论:‘我们的国王这么喜爱音乐,那么为何还使我们穷苦到这种地步呢?父子不相见,兄弟妻子离散!’现在大王在这里打猎,老百姓听到您的车马之声,看到仪仗队之华美,全都感到头痛。愁眉苦脸地互相议论说:‘我们的国王这么喜爱打猎,那么为什么还使我们困难到这种地步呢?父子不相见,兄弟妻子离散!’这并没有什么别的原因,主要是因为大王您不与民同乐的关系。今日国王鼓乐于此,全都高兴得眉开眼笑,而且奔走相告说:‘我们的国王大概没有什么疾病,非常健康,不然的话,怎么能奏乐呢?’现在大王在这里打猎,看到仪仗之华美,全都高兴得眉开颜笑,互相转告说:‘我们国王大概没有什么疾病,怎么会打猎呢?’这没有什么别的原因,主要因为国王与民同乐的关系。现在国王与百姓同乐,国家必然兴旺发达,普天下都归顺您的统治了。”
【意思】:形容厌恶痛恨的样子。疾首:头痛;蹙頞:皱眉。“頞”通“额”。
【古例】:章炳麟《致伯中书一》:“京师人士,疾首蹙额于革命党。”鲁迅《坟·灯下漫笔》:“我常常想,凡有来到中国的,倘能疾首蹙额而憎恶中国,我敢诚意地捧献我的感谢,因为他一定是不愿意吃中国人的肉的!”
如果觉得五四文学网内容还不错,欢迎将五四文学网网站推荐给好友。