【出处】:《汉书·娄敬传》:“王下入关而都之,山东虽乱,秦故地可全而有也。夫与人斗,不扼其亢,拊其背,未能全胜。今王下入关而都,按秦之故,此亦扼天下之亢而拊其背也。”
【故事】:娄敬就是刘敬,刘邦说:“娄即刘也”,所以娄敬就姓刘。他是齐地人,在汉五年时,他到陇西去路过洛阳,娄敬对齐人虞将军说:“我要去见一见皇上,对他提点建议。”通过虞将军娄敬见到了刘邦,说:“你建都洛阳,是想和周室那样兴隆吗?”刘邦说:“是的。”娄敬说:‘可是现在你和
室是不同时代的啊!’接着他就说周文王是怎样得天下,刘邦又是怎样得天下的,建议以秦都为都。他说:“秦地是块膏腴之地,所谓“天府”。你入关定都,但占着秦之故地。和人争斗,如果不掐着他的喉咙,不猛击他的背脊,是不可能获得全胜的。你要是入关定都,就如同扼天下之亢,而又拊其背啊!”
【意思】:掐住对方的喉咙,猛击对方的脊背。扼:用力掐着;亢:通“吭”,咽喉。张晏注:“亢,喉咙也。”拊:拍击。比喻作战时控制敌方的要害,制敌于死命。亦作“扼喉抚背”。
【古例】:宋·周密《齐东野语》卷三:“刘璋以好返之,至蜀不数月,扼其吭、拊其背而夺之国,此其与曹操异者几希矣。”隋·卢思道《为隋檄陈文》:“江都文寿春之域,扼喉抚背之兵。”《新唐书·吴武陵传》:”前锋扼喉,后阵抚背,左排右掖,其几何而不踣邪?”
如果觉得五四文学网内容还不错,欢迎将五四文学网网站推荐给好友。
本图文内容来源于网友网络收集整理提供,作为学习参考使用,版权属于原作者。