【出处】: 《左传·襄公三十一年》:“子产曰:‘不可。人之爱人,求利之也。今吾子爱人则以政,犹未能操刀而使割也,其伤实多。子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也。栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言。子有美锦,不使人学制焉。大官大邑,身之所庇也,而使学者制焉。其为美锦不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。若果行此,必有所害。’”
【故事】:公元前542年,郑国的大夫子皮要授尹何以政事,说是学着干将来就能办事了。子产不同意他这样做,说:“你这样做,就好象是要求一个还没有学会操刀的人,就叫他去干宰割一样,对事有害而无利。你是郑国的栋梁啊。栋梁一断,椽子也必定崩裂,我的压力就大了。所以我不能不把要说的话说出来。你如果有美丽的锦缎,是不会拿出来让别人学裁剪的。可是大官大邑,是我们郑国赖以存在的基石,你却让尹何去学着干,这不是替美锦着想,超过采邑了吗?”
【意思】:拿起刀来把精美的绸缎裁剪坏了。锦:有彩色花纹的丝织物。比喻面对大事而不熟悉情况,必然把事情办糟。亦作“操刀割锦。”
【古例】:《北史·咸阳王禧传》:“夫未能操刀而使割锦,非伤锦之尤,实授刀之责。”北朝·后魏·溻子升《西河王谢太尉表》:“常恐操辔倾轮,操刀伤锦。”
如果觉得五四文学网内容还不错,欢迎将五四文学网网站推荐给好友。
本图文内容来源于网友网络收集整理提供,作为学习参考使用,版权属于原作者。